............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. .............................................................................

Русская антреприза 

Театр им. А. Миронова
4.7
295 оценок
Реклама6+.
Обновлено 3 января 2026
РекламаИнформация о ценах не является публичной офертой
Комедии
9
Классическая комедия Николая Гоголя в постановке одного из лучших российских театральных режиссеров Антона Яковлева. Игра — как в гоголевской России, так и сегодня — явление повсеместное. А уж шулерство и мошенничество — не только в карточной игре — фантастического масштаба. Конечно, гоголевские «Игроки» — это комедия нравов, положений и характеров. И необычной интриги. Но еще и зеркало нашей действительности. На сцене театра имени Миронова спектакль «Игроки» собрал созвездие из артистов первой величины.
5005 000
6
«Венецианский купец» написан в 1596 году. Через два года состоялась первая постановка. Пьеса была издана в 1600 году под названием «Превосходнейшая история о венецианском купце. С чрезвычайной жестокостью еврея Шейлока по отношению к сказанному купцу, у которого он хотел вырезать ровно фунт мяса; и с получением руки Порции посредством выбора из трех ларцов. Как она неоднократно исполнялась лорда-камергера слугами. Написана Уильямом Шекспиром». В истории русского театра в роли Шейлока выступали легендарные В.Самойлов, В.Давыдов, А.Сумбатов-Южин. В XXI веке «Венецианский купец» по-прежнему остаётся одной из самых популярных шекспировских пьес. Для постановки спектакля на сцене Театра им. А.Миронова Владом Фурманом и Ростиславом Орлом была сделана собственная редакция перевода.
5505 500
7
Знаменитая комедия А. Н. Островского написана 150 лет назад, но ее перипетии сейчас фантастически актуальны. "Нужно ли сегодня выдумывать новые пьесы в России, — говорит режиссёр спектакля Юрий Цуркану, — и думать об их занимательности, если человек, поставленный в крайнее положение уже сам источник неожиданного, пародоксального движения поступков, мысли, сюжета, наконец". В крайнее положение у Островского здесь поставлены все герои. От "скупого рыцаря" захолустной московской окраины Михея Михеича Крутицкого до его красавицы-племянницы бесприданницы Насти, замоскворецкой ведьмы Крутицкой до жениха Елеси. В спектакле Театра им. Миронова интрига больших ожиданий, внезапных поворотов, всепрощающей любви и, конечно, счастливого случая. Нет денег — нет и счастья? "И с деньгами горе, и без денег два", — вслед за Островским утверждает постановщик спектакля, — выстраивая полифонию жизни ярких героев Островского: купцов и стряпчих, Истукарий Лупычей и Тигрий Львовичей (говорящие имена это отдельная история), ищущих счастье и деньги молодых людей. "Не найти человека готового на горе с миллионами, — потворяют за Островским создатели спектакля, — как не найдешь и на любовь без гроша. Как бы, чтобы и того и другого в достатке". Вечен Островский, как вечен человек. Информация к размышлению: грош это совсем маленькая старинная монетка в две копейки, давно ставшая именем нарицательным, но ведь и алтын ненамного больше, это такая же маленькая монетка только в три копейки. Невелика разница скажет сегодня иной человек. Как посмотреть, отвечает режиссер.
1 0005 500
Раскрывать ключ, которым создатели спектакля открыли комедию, все равно, что пересказывать трюки. О такой героине Моэма, как Вики спустя сто лет мог бы написать «Караван историй», перечислив всех ее мужей, детей, друзей, ее жизнь и ее «путь наверх». Виктория и Коко Шанель. Виктория и Дитрих. Виктория и Эвита. Наконец, сам Сомерсет Моэм. Фидель Кастро. Никита Хрущев. Её интервью: «Где живут настоящие мужчины», «Как поддерживать огонь в семейном очаге» и «Как я случайно придумала самые популярные духи ХХ века», и сегодня — на первых полосах гламурных журналов. Потому что «настоящие мужчины» всегда на проверку оказываются просто детьми. Лоботрясами и врунами. И их за уши надо тащить к семейному счастью. В «Красотке и семье» все рвутся обрести друг от друга свободу. Но так и остаются семьей. Это сейчас они поднимают тост за нового мужа Виктории, но – раз – два –три – и спустя день их можно будет найти в теплой гостиной нового дома Виктории, за бриджем с ее новым мужем, или на бирже, с полезными поручениями от него. Семейный круг все равно замкнется. Гротескная комедию, где главная героиня меняет сценические наряды как перчатки, мужья тянут жребий, кому сбежать первым, угольщик распевает сонеты, а в «роли» («закадрового переводчика») выступает народный артист Советского Союза Юрий Васильевич Яковлев, специально для этого спектакля записавший стихи Шекспира, нужна сегодня не меньше, чем серьезные проблемные разговоры «на тему». Потому что может просто доставить радость. Уильям Сомерсет Моэм, по признанию критиков, «никогда не был снобом» по отношению к зрителям. Не хочет быть им и театр им.Андрея Миронова. Потому что в «во вкусной и здоровой пище», в том числе и духовной, нужны и важны не только «макароны с рябчиками и пармезаном» по рецепту Елены Малоховец или обезжиренный йогурт, но ещё и сливочное мороженое из флер-д,оранжа, шампанское и бисквит с экстравагантными завитушками из марципанов и хлопушкой.
5505 500
9
Николай Лесков – гений русской литературы. Однако место Лескова в ее Пантеоне – особняком. Он и признан, а узнан менее. Автор «Левши» и «Леди Макбет Мценского уезда» не только создал роман «На ножах», где самым нелестным образом живописал «политических». Лесков – автор потрясающе смешных, добрых, блистательных рассказов: «Старый гений», «Путешествие с нигилистом», «Пугало», «Штопальщик», «Грабеж». По рассказу «Грабёж» Юрий Калинин написал пьесу, да так ловко, что Евгений Баранов, режиссер спектакля утверждает: «что ее важно точно сыграть и всё. Будет торжество актерской игры. Но к традиционному русскому психологизму мне хочется добавить гротеск. И сделать настоящий актерский праздник на тему: «А хорошо дома-то!». Режиссер-постановщик спектакля з.а.России Евгений Павлович Баранов: «История про то, что грабеж явление повсеместное, и спастись от него можно только в собственном доме. И в то же время это комедия. Что-то даже сегодня трагических лиц я вижу немного. Мы, хохоча, в пропасть катимся. Так что история у нас веселая». Язык Лескова – сочный, яркий и образный. Повышенная температура жизни героев спектакля – ключ к лесковской стилистике. А приключение, которое и будет разыграно, можно выразить словами главного героя Лескова, старого орловского купца, с которым в шестнадцать лет и случилась вся эта фантастическая канитель: «Ах, господа, как надойдет воровской час, то и честные люди грабят».
5505 500
56
Александр Амфитеатров родился в 1862 году. Писатель. Артист. Драматург. Масон. Человек-легенда. Его жизнь - авантюрный роман.Выдающийся стилист, чьим слогом и языком восхищался Иван Шмелёв. Автор более 30 романов, журналист, публицист (писавший под псевдонимами Old Gentleman и Московский Фауст), критик всех режимов - и царского (Амфитеатров поплатился за свой фельетон "Господа Обмановы", в котором изобразил царскую семью), и большевистского. Бежавший из Петрограда в августе 1921 года на лодке в Финляндию. Упокоившийся в Леванто, в Италии, где его сыновья снискали славу выдающихся уже итальянских музыкантов. Может быть поэтому в советской России такого писателя как будто никогда и не было.Его пьеса "Два часа в благородном семействе, или о чём скрипела дверь..." написана в июне 1909 года на итальянской Ривьере. То есть в самом начале ХХ века, 108 лет назад под лазурным небом Италии. А время и место действия "Двух часов..." происходит ещё раньше - где-то в конце века ХIХ в Петербурге на Сергиевской улице (ныне Чайковского), может быть даже рядом с особняком Кочубея-Строганова-графа Игнатьева. На улице, которая, и правда считалась одной из самых аристократических улиц Петербурга.И только на первый взгляд "Два часа..." просто лёгкая водевильная штучка, чистокровная комедия положений, герои которой на протяжении двух часов реального времени жарко выясняют только один вопрос - к кому же ночью через барскую гостиную пробирался в "дезабилье" статный красавец лакей Фёдор. Прежде всего это человеческая комедия.А режиссёр и актёр Евгений Баранов (поставивший на сцене театра имени Андрея Миронова уже пять спектаклей: "Нахлебник", "Сны в летнюю ночь", "Грабёж","Паола и львы" и "Обыкновенная история") увидел в "Двух часах..." точные параллели с сегодняшним днём. Этим, признаётся, пьеса Амфитеатрова его и покорила.ГЕНЕРАЛ - Заслуженный артист России Евгений БАРАНОВЕГО ЖЕНА - Татьяна ЗАХАРОВАИХ...
5505 500
10
Искристая комедия «плаща и шпаги», а мастером этого жанра испанский драматург Лопе де Вега признан по праву. Уже более 400 лет рассказывает историю о ревнивой графине и о запутанном любовном треугольнике. Написанная в 1618 году, «Собака на сене» знаменовала собой золотой век испанской драмы. Лопе де Вега, создавший целую театральную империю с огромным количеством учеников, последователей и подражателей, первым в театральном мире провозгласил задачу доставлять наслаждение зрителю. Драматург, познавший больше несчастливых дней, чем благополучия и покоя, переживший нужду и потерю сына, искренне стремился радовать и развлекать, создав необъятное количество литературных произведений и театр, полный жизненной силы и открытый для всех. Из почти двух тысяч пьес классика испанской драматургии «Собака на сене» — одна из самых известных в России, благодаря богатой сценической истории. Традицией стало инсценировать произведение в переводе Михаила Лозинского. Театр им. Андрея Миронова высоко чтит традиции, следуя в постановке El perro del hortelano признанному переводу. Впервые в России комедию поставил Александринский театр с блистательной Марией Савиной в главной роли. В 1893 году в Москве репертуар Малого театра украсил спектакль «Собака садовника» (именно таково оригинальное название пьесы). Вошел в историю отечественного театра спектакль Николая Акимова, поставленный им в 1936 году на сцене Ленинградского Театра комедии с замечательными актрисами Ириной Гошевой и Еленой Юнгер в роли Дианы Бельфлор. В трудные для страны годы, в 1942 году, в Тбилисском русском драматическом театре «Собаку на сене» поставил Георгий Александрович Товстоногов. Яркая комедия была призвана радовать и поднимать дух зрителей. И, конечно, широкую известность пьесе среди российских зрителей принес знаменитый телефильм Яна Фрида с Маргаритой Тереховой и Михаилом Боярским. Оммажем любимому фильму в спектакле Театра им. Андрея Миронова стали известные шуточные куплеты Тристана и Теодоро в переводе Михаила Донского. Любовные перипетии, карьеризм и чувственные порывы, сословное неравенство, всё многообразие человеческих страстей будоражит веками и не теряет своей актуальности. Что движет героями этой истории? Служебный роман и карьера? Или настоящая любовь? Архивные исторические фотографии знаменитых актрис в роли Дианы взяты из открытых источников. В составе возможны изменения, указан полный состав с заменами: Диана, графиня де Бельфлор Кристина КУЗЬМИНА Теодоро Сергей БАРАБАШ Тристан Филипп ЧЕВЫЧЕЛОВ Андрей РОДИМОВ Марсела Анастасия ВЛАДИМИРОВА (РУСАКОВА) Анарда Ольга ФЕОФАНОВА Фабьо Пётр ЛОГАЧЁВ Граф Федерико Михаил ЧЕРКАШИН Маркиз Рикардо Роман УШАКОВ Граф Лудовико Засл. артист России Николай СМИРНОВ Отавьо, Камило Вадим ФРАНЧУК
5505 500
— Все люди мечтают о счастье. В чем заключается счастье ваших героинь? Юрий Цуркану: Их счастье — быть востребованными, быть любимыми. И речь идет не об оформлении отношений, а о любви, как о форме жизни. «Продолжать любить» означает отодвинуть время, отодвинуть старость, в каком-то смысле обмануть себя. И без этого обмана жить невозможно: как признать, что время уходит, что ты за ним не успеваешь... — А не проще ли жить, когда любят тебя? Любить самому — не слишком ли это затратно? Юрий Цуркану: Если говорить об обмене энергиями, любовь должна быть взаимна. Но что такое «любить»: «Я хочу, чтобы другому было хорошо». И ответ на любовь важен каждому. Вопрос, каким он может быть. Возможно, что для героинь желание «присвоить себе» этого человечка — некая сублимация материнства. Они одиноки: даже имея внуков, они хотят не только петь, но и обожать, быть обожаемыми.
2 0006 000
«Вишневый сад» ставили казалось бы все театры мира, не говоря уже о Москве и Петербурге. Георгий Товстоногов всю жизнь мечтал поставить эту пьесу. Но при роскошной коллекции из таких актрис, как Доронина, Шарко, Макарова, Крючкова, Тенякова, Эмма Попова, он, вздыхая, без конца повторял: «У меня нет Раневской». Сложнейшая, и, по мнению многих, лучшая пьеса Чехова, до сих пор до конца не разгадана. «Отцвели» уже «вишневые сады» в Петербурге и в БДТ, и в Александринке, и в театре Европы. Театру имени Андрея Миронова, носящему имя артиста, который так тонко и глубоко сыграл Лопахина в постановке Валентина Плучека на сцене Московского театра Сатиры в 1984 году, хочется, чтобы на его подмостках чеховский «Вишневый сад» состоялся. Расцвел.
1 1005 500
13
Премьеры
3
У этой пьесы огромная сценическая история. Эту пьесу любят зрители, хотя прекрасно знают ее сюжет. Но может быть (и скорее всего) в истории профессора Хиггинса, взявшегося сделать из нищей цветочницы Элизы Дулиттл настоящую леди, есть свои нераскрытые тайны. Специально для театра новый перевод пьесы сделал Арсений Иванкович, артист нашей контрактной труппы. А сценическую редакцию по предложению Влада Фурмана драматург Олег Богаев, чья интерпретация "Дон Кихота" в постановке Фурмана с успехом идет на нашей сцене. Спектакль ставит актёр и режиссер, заслуженный артист России Евгений Баранов. Это его седьмая постановка в нашем театре. (А режиссерский дебют Баранова с легкой руки Рудольфа Давыдовича Фурманова состоялся 25 декабря 2005 года спектаклем "Нахлебник" с Владимиром Матвеевым в главной роли). В "Пигмалионе" занято целое созвездие великолепных петербургских артистов: З.а.России Михаил Разумовский в роли профессора Хиггинса, З.а. России Николай Смирнов в роли папаши Дулиттла, а также Михаил Черкашин (полковник Пикеринг), Анна Твеленева (миссис Хиггинс, матушка Генри Хиггинса), Лауреат премии "Фигаро" Татьяна Захарова (Миссис Эйнсфорд Хилл), Кристина Белоусова (Клара), Дмитрий Кушнерев (Фредди) и Лариса Абракова в роли экономки мистера Хиггинса миссис Пирс. В роли Элизы выступят блестящие молодые актрисы - Любовь Виролайнен и Ангелина Столярова. Отдельное удовольствие для зрителей будет смотреть оба состава! В составе возможны изменения, указан полный состав с заменами
5506 000
Любовь способна преодолеть любые преграды. Истинная же любовь обитает там, где есть свобода быть самим собой. Острая, вечно актуальная пьеса норвежского классика Г. Ибсена о роли и положении женщины в обществе – о роковом выборе, самопожертвовании, несломимой воле, подлинной свободе человека и настоящей любви.
5505 500
Борьба за право любить, идти против всего мира и... обрести свободу и силу. Свободу любить, пожертвовать всем и раствориться, чтобы подарить счастье другому. Реактивные, головокружительные, стихийные герои «Живого трупа» не остаются в стороне. Порой их действия порывисты, а мысли пристрастны. Но они не робеют: у них есть своя правда, и они готовы её отстоять.
5505 500
Драматические спектакли
11
28 мая в нашем театре произойдет возвращение спектакля «Детектор лжи»! Поставленный режиссером Валерием Гришко, он полюбился зрителем за свою фантастическую реалистичность, искромётный юмор и житейскую горькую мудрость. Старая-новая мелодраматичная весёлая история о том, что откроется, пригласи жена гипнотизёра, чтобы найти спрятанную «заначку» мужа, вновь порадует наших любимых зрителей. Будем вместе смеяться сквозь слёзы. Снова на сцену выйдут Надя и Боря Бызовы – Мария Лаврова и Евгений Баранов. И придёт в их квартиру на Сигаревской улице иной человек. Николай Николаевич Лебедев. Гипнотизёр.
5005 500
9
Спектакль Санкт-Петербургского театра им. А. Миронова Текст Олега Богаева по мотивам романа Мигеля де Сервантеса Создатели спектакля «Дон Кихот» в Театре имени Андрея Миронова обратились к одному из самых глубоких и объемных произведений мировой классики – великому роману эпохи Возрождения «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» Мигеля де Сервантеса. Роману, совершившему кардинальный поворот от рыцарского романа к реализму во всем богатстве его художественных средств и полифонии жанров. О «Дон Кихоте» так часто говорят, что по количеству изданий он «уступает только Библии». Рукопись первой части романа Сервантес передал в печать летом 1604 года. Вторая часть романа была завершена в 1613-ом году. Первый том вышел в 1605 году, а второй – в 1615-ом. Проводником театра в мир Сервантеса стала инсценировка режиссёра-постановщика Влада Фурмана и известного российского драматурга екатеринбургской школы Олега Богаева. Спектакль строится на литературно ярких и сочных монологах очевидцев, встречавших изобретательного идальго Дон Кихота и рождавшихся в их воображении. В жанре ироничной трагикомедии авторы спектакля размышляют о том, какое влияние Дон Кихот как образ культуры оказывает на нас сегодняшних – на людей творческих и на зрителей самых разных социальных слоёв и профессий. Ищут жизнеутверждающий смысл в истории жизни и смерти великого идеалиста, умеющего, не смотря на богатство фантазий и иллюзорность мировосприятия, отвечать за свои поступки. В образе Дон Кихота зрители увидят великолепного российского актёра, народного артиста России, ведущего артиста Малого драматического театра Льва Додина Сергея Курышева, в роли Санчо Пансы – известного на весь мир «лицедея» Анвара Либабова. В роли жены Санчо – блистательная петербургская актриса Нелли Попова. В спектакле заняты ведущие молодые артисты труппы: Александр Васильев, Филипп Чевычелов, Полина Севастьянихина, Анастасия Квитко, Елизавета Кафиева, Павел Филиппов, Дмитрий Кушнерев, Евгений Бойцов, Михаил Черкашин, Вадим Франчук, Максим Кисин, Пётр Логачёв, а также дебютантка, выпускница РГИСИ и студентка ВГИКа Синсюй Ли. Синтез мистериальности и клоунады, открытые театральные приёмы, пластические импровизации, острая характерность и глубокий психологизм – режиссёр Влад Фурман продолжает поиск нового сценического языка в многослойном романном пространстве. За концептуальное решение сценического пространства и света отвечают: режиссёр-постановщик Влад Фурман, театральный художник Гала Филатова и художник по свету Евгений Ганзбург. Оригинальное музыкальное решение найдено в сотрудничестве с композитором Сергеем Верховцевым. Режиссёр-постановщик – заслуженный деятель искусств России Влад Фурман. Художник-постановщик и художник по костюмам – Лауреат премии «Золотой Софит» Гала Филатова. Художник по свету – Евгений Ганзбург Композитор – Сергей Верховцев Действующие лица и исполнители: Дон Кихот – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро», Нар. артист России Сергей Курышев. Санчо Панса – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» Анвар Либабов. Жена Санчо – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро», засл. артистка России Нелли Попова. Дульсинея Тобосская – Полина Севастьянихина. Ведущий, Хозяин таверны «Весёлый осёл», Герцог, Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» – Александр Васильев Погонщик быков – Филипп Чевычелов Купец из Жироны, Карраско – Михаил Черкашин Мельница, Баран – Павел Филиппов Священник Педро Перес – Вадим Франчук Герцогиня, Марсела – Елизавета Кафиева Племянница Дон Кихита, Богиня Гея, Падающая звезда – Анастасия Квитко Рыцарь, Пленник, Мальчик Андреас – Максим Кисин Голый человек, Лекарь – Пётр Логачёв Мельник – Дмитрий Кушнерёв Анхела – Синьсюй Ли Родственники – Анастасия Квитко, Пётр Логачёв, Вадим Франчук, Михаил Черкашин Дамы из Жироны Синьсюй Ли, Елизавета Кафиева, Анастасия Квитко Крестьяне, Каменщики, Каторжники, Насекомые, Монахи, Музыканты и другие... – Александр Васильев, Дмитрий Кушнерёв, Пётр Логачёв, Михаил Черкашин, Филипп Чевычелов, Вадим Франчук, Павел Филиппов, Максим Кисин, Елизавета Кафиева, Полина Севастьянихина, Анвар Либабов.
5505 000
9
Всемирно известная трагедия Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский» Санкт-Петербургский театр им. А. Миронова представлена в оригинальной авторской редакции режиссёра Влада Фурмана и в специально сделанном для театра переводе Ростислава Орла. Постановка «Гамлета» это второй спектакль в шекспировской трилогии Влада Фурмана, которую открыла в 2020 году новая сценическая интерпретация «Венецианского купца». Как трансформируются во времени вечные шекспировские темы, какой сценический язык актуален сегодня — это и многое другое исследует сплочённая театральная команда создателей «Гамлета». Темы любви и предательства, истины и лжи, взаимоотношений отцов и детей — всё разворачивается с новой силой страстей и размышлений. Границы жизни и смерти — как мы относимся к этому сегодня? Как переживаются сегодня знаменитые философские рефлексии Гамлета, что волнует современного человека, и почему в устах молодых вопросы бытия по-прежнему звучат остро и болезненно. Где границы добра и зла? Что страшнее — братоубийство, борьба за власть или месть сына? Конфликт поколений, актуальный во все времена, развивается в исполнении заслуженных мастеров сцены и совсем молодых артистов, представителей разных актёрских школ. Создателей спектакля волнует и внутренний, театральный сюжет, искусно заложенный в знаменитой пьесе. В чём суть театра? Что главное в актёрской профессии? Может ли подражание жизни, чем является искусство на протяжении тысячелетий, влиять на нашу реальную действительность? Возможна ли трагедия как жанр на сцене сегодня? Готов ли современный зритель, переполненный абсолютно новыми информационными потоками, принимать буквально те вечные ценности, о которых писал великий драматург почти 400 лет назад. Постановка «Гамлета» — это всегда значительный этап в жизни театра, переход на новый уровень зрелости. Своим наболевшим внутренним процессом создатели спектакля делятся с современным зрителем разных возрастов, от совсем молодых до искушенных театралов.
5005 000
13
Великая поэма Н В. Гоголя «Мёртвые души» в новой постановке режиссера Влада Фурмана это попытка приоткрыть гениальное творение XIX века с позиции дня сегодняшнего. Это второе обращение режиссера к поэме, спустя почти 30 лет с тех пор, как одна из первых профессиональных постановок выпускника мастерской Г.А.Товстоногова, молодого режиссера Влада Фурмана, имела серьезный резонанс в театральном мире 90-х. Тогда под увеличительной линзой-взглядом создателей спектакля оказалась и невероятно популярная идея предпринимательства, и повсеместное возрождение духовных связей. «Мёртвые души» 1993 года долгое время были визитной карточкой Санкт-Петербургского театра имени Андрея Миронова. Спектакль был удостоен премии СТД «За новаторскую режиссуру». Редакция «Мертвых душ» 2022 года — это совершенно новый спектакль в сценическом оформлении Олега Молчанова, с оригинальной музыкой композитора Сергея Верховцева и актерским ансамблем, объединившем молодых артистов. Яркая зрелищность и особый способ существования актёров, владеющих высокой техникой перевоплощения, обусловлены уникальными объемными костюмами и масками известной петербургской художницы Галы Филатовой. Ключ к великой поэме был найден через концепцию триединства, заложенную в мировой культуре и блестяще отраженную в русской литературе. Так возник внутренний театральный сюжет спектакля, когда три ангела спускаются на грешную землю и, вселяясь в тела гоголевских персонажей, пытаются реализовать себя. Новое время заостряет наболевшую проблематику. Чичиков XXI века предпринимает дерзкую и смелую попытку договориться с окружающим его обществом, с легкостью идёт на сделку с собственной совестью, пытаясь быть свободным от чуждых ему бытующих нравов. Но метаморфозы, происходящие с героями гоголевской поэмы, вскрывают в них настоящих монстров, с которыми не работают привычные человеческие законы. Фееричная идея Чичикова обмануть систему терпит крах. Необычайно деятельный человек, наделенный умом и талантом, пытаясь состояться в этой среде, идёт на морально-нравственные компромиссы, теряет цельность своей натуры, множится и троится, и, как многорукое божество, несёт и созидание, и разрушение. Удастся ли его заблудшей душе обрести тихое и укромное убежище после столь яркой и неудавшейся афёры? Секреты русского менталитета, о котором слагают мифы, приоткрываются здесь в неожиданной ипостаси, с элементами кафкианского отчуждения, гоголевской иронии и гофманского гротеска. А богатый фантазийный мир великой «русской одиссеи» продолжает пленять причудливыми образами и пугающей актуальностью. Автор инсценировки – Влад Фурман по мотивам поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» Режиссёр-постановщик – заслуженный деятель искусств России Влад Фурман Художник-постановщик – Олег Молчанов Художник по костюмам – Гала Филатова Композитор – Сергей Верховцев Действующие лица и исполнители: Чичиков – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» Александр Васильев, Филипп Чевычелов, Евгений Бойцов Губернатор – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» Александр Васильев, Филипп Чевычелов Плюшкин – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» Александр Васильев Собакевич – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» Александр Васильев, Вадим Франчук Коробочка – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» Александр Васильев Ноздрёв – Лауреат Российской Национальной актёрской премии имени Андрея Миронова «Фигаро» Александр Васильев, Филипп Чевычелов Манилов – Евгений Бойцов, Филипп Чевычелов Дама просто приятная – Е. Бойцов Дама, приятная во всех отношениях – М. Черкашин Ангелы – Александр Васильев, Евгений Бойцов, Вадим Франчук, Дмитрий Кушнерев, Михаил Черкашин Легионеры – Евгений Бойцов, Вадим Франчук, Дмитрий Кушнерев Пианист – Платон Андреев Премьера состоялась 24 июня 2022 года
5505 000
9
Василий Сигарёв — самый модный русский драматург. Лауреат престижнейших международных премий (больше шести). Ученик Николая Коляды. Любимчик Тома Стоппарда (и лауреат его премии). Что нашли англичане в молодом человеке и его пьесах, кроме острых реалий русской жизни, понять нетрудно. Наверное, помимо экзотики молодости (первые пьесы Сигарев написал в 23 года) и географии (родился в Верхней Салде, учился в Нижнем Тагиле, работал в журнале «Урал»), — грандиозный литературный талант писателя и то, что режиссер Влад Фурман назвал «болью писателя», сравнимой с болью Достоевского.Гупешка — производное от рыбки Гуппи. Такое прозвище носит героиня спектакля. Пьеса Сигарева полна рискованных и раскованных живых словечек (при, повторим, великолепном литературном языке), так что авторы спектакли решили предложить своим зрителям (абсолютно в духе автора пьесы) краткий литературный словарик.В основе «Гупёшки» — почти анекдот. Он, Она, Муж. То ли комедия, то ли трагедия определил жанр автор. Постановщика же поразила сама история — любовь молодой женщины, замешенная на поразительной российской черте — полном самоуничижении к себе (не путать с самоотречением). В «Гупёшке» постановщик увидел «чернуху», доведенную до уровня великой трагедии.Посмотрев спектакль «Гупёшка», вам больше никогда не придёт в голову называть Сигарева «чернушным» автором. Только — Володин, Вампилов, Сигарев. Боль от «Гупёшки» на сцене театра «Русская антреприза» им. А. Миронова — обжигающая. Свет, который она излучает — сильнейший. (Номинация «Лучший спектакль Малой сцены» Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит» в сезоне 2003-04 гг.)
5505 500
Пьеса "Красавец-мужчина" выбрана Рудольфом Фурмановым, как заключительная часть трилогии по пьесам Островского на сцене театра имени Андрея Миронова, ранее включившего в свой репертуар "Шутников" и "Пучину".Как ни странно, но пьеса с таким ярким названием как "Красавец-мужчина" почти не имеет подробной сценической истории. Там никто не бросается с обрыва, не стреляется и, натурально, не гибнет. Написанная Островским в конце 1882 года комедия впервые была поставлена на сцене московского Малого театра 26 декабря 1882 года. В роли Зои Окоемовой выступила великая Гликерия Николаевна Федотова, а М.Садовский был Окоемовым. В спектакле играли лучшие силы Малого театра: граф Сумбатов-Южин (Пьер), Садовская, Музиль, Макшеев, но новая пьеса шла не так уж и долго. Спустя 10 дней, 6 января 1883 года премьера "Красавца" прошла уже в Петербурге на сцене Александринского театра. Мария Гавриловна Савина играла нежнейшую Зою Окоемову, а ее партнерами были Петипа (Окоемов), Варламов (Лотохин), Сазонов (Олешунин). Как писал Островскому его друг Ф.Бурдин: "Как бы не осуждали её, а все чувствуют, что она крепко защемила один из современных жизненных вопросов". До 1917 года "Красавец-мужчина" прошел всего 39 раз."Женитьбой Фигаро" наоборот, назвал "Красавца-мужчину" режиссер спектакля Юрий Цуркану.Действие спектакля разворачивается на Волге, в том же городе Бряхимове, где жили и любили персонажи "Бесприданницы". А это (по меньшей мере) значит, что паратовская "Ласточка" и "Красавица" одного из героев спектакля Лупачева приставали к одной и той же пристани.Смешные, трогательные, реактивные, обольстительные, коварные персонажи.И ВСЕ, и ВСЁ - как будто из сегодняшнего дня.Говорит режиссёр спектакля: "Незаигранная и нераскрытая пьеса ошеломила широтой русских характеров в исключительных проявлениях коварства и самопожертвования. Интрига не уступает "Женитьбе Фигаро". Комедия Островского "Красавец-мужчина" разворачивается как комедия русской жизни, извечно...
5505 500
11
Одна из самых знаменитых пьес мирового репертуара. Действие происходит в Новом Орлеане. Написана в 1947 году. На следующий год, в 1948 году, за «Трамвай «Желание» драматург был удостоен Пулитцеровской премии. История тонкой и трепетной личности, гибнущей в мире жестокости и цинизма, не теряет своей актуальности и остроты и в наше время. Аристократка Бланш, пережив немало трагедий, приезжает к своей сестре Стелле в надежде встретить тепло и понимание. Но в доме единственного родного человека её ждет еще более страшная участь – предательство, насилие и падение в бездну безумия. Яркий, выразительный актёрский ансамбль режиссер дополнил мягким блюзом, музыкой истерзанной души, изысканно и пронзительно звучащей в спектакле.
5505 500
3
Создание спектакля осуществлено при финансовой поддержке Министерства культуры РоссииЕврипидМЕДЕЯСценическая редакция Влада ФурманаСценическое прочтение одного из самых знаменитых греческих мифов об аргонавтах и трагической любви Медеи и Ясона.В основе спектакля - трагедия Еврипида «Медея». Это чистый текст трагедии, без компиляций различных вариаций.Любовь, страсть, честь, месть, разлука.Авторы спектакля пропускают современный пульс жизни через греческую мифологию.Яркий сценический язык режиссёра и полифоническое актерское существование ведущих артистов петербургской сцены и молодого актёрского поколения.Над спектаклем работали:Режиссёр-постановщик - Влад ФурманХудожник-постановщик - Олег МолчановХудожник по костюмам и гриму - Гала ФилатоваХудожник по свету - Александр РязанцевКомпозитор и автор музыкального оформления - Сергей ВерховцевМедиа-контент - Родион Иродионов и Виктория ВолокитинаФотохудожники - Владимир Постнов и Кирилл МошковичКонсультант по древнегреческому языку - Мария Казанская(диалог Ясона и Медеи из «Аргонавтики» Аполлония Родосского, монолог Медеи и монолог Креонта из «Медеи» Еврипида)Фонограмма театраДействующие лица и исполнители:Медея - Нелли ПОПОВА Ясон - Пётр СЕМАК Креонт, царь Коринфа - Александр БОЛЬШАКОВ Пелий - Вадим ФРАНЧУК Эгей - Александр ВАСИЛЬЕВ Главка, невеста Ясона, дочь Креонта - Полина СЕВАСТЬЯНИХИНАЭринии | Коринфские жёны | Хор - Елизавета КАФИЕВА; Анастасия КВИТКО; Полина СЕВАСТЬЯНИХИНА; Виктория ТРОИЦКАЯ; Екатерина ЧЕРЕПАНОВАЭроты - Александр ВАСИЛЬЕВ; Дмитрий КУШНЕРЁВ; Павел ФИЛИППОВ; Вадим ФРАНЧУКПродолжительность: 2 часа, действие спектакля идёт без антракта. Премьера состоялась 20 апреля 2018 года...
5503 500
Спектакль «Палата №6» поставил режиссер Влад Фурман, чьи постановки по классической прозе: «Обломов», «Господа Головлевы», «Крейцерова соната», «Мертвые души», «Сорок первый» по Б.Лавреневу всегда остросовременны. По форме и содержанию. Уже второй спектакль (после «Господ Головлевых») режиссер репетировал без классической инсценировки, прямо по тексту повести. Этюдным методом. По ходу репетиций уточнялись и действующие лица. Что объединяет артистов, занятых в спектакле, и режиссера Влада Фурмана? Они все одной группы крови. Их творческий почерк склонен к сценическому заострению. «Палата №6» сегодня в театре имени Андрея Миронова не «мрачный реквием», а психологическая игра контрастов, логически доведенная до сценической «точки кипения» — гротеска, подчеркнутого сценическим оформлением художника Олега Молчанова.
1 1005 500
3
После публикации романа Г.Флобера в 1856 году в обществе сразу разразился скандал. Автор и его издатели были обвинены в оскорблении морали и были привлечены к суду. История более чем современная. Не смотря на то, что и Флобер, и его издатели были оправданы, скандал (лучшая по мнению обывателей реклама) сделал роман о любовных терзаниях красавицы Эммы Бовари культовым. Считается, что Флобер использовал в романе реальную историю, произошедшую в семье его знакомого. Страстные романы Эммы Бовари, жены провинциального врача, терзания ее души и души ее мужа Шарля вот уже более ста лет являются предметом споров как читателей, так и критики. Кто такая Эмма Бовари? Страдающая женщина, задыхающаяся в пустоте мещанского города, или женщина, ради удовлетворения собственных инстинктов, разрушавшая самое дорогое: судьбу мужа и будущее маленькой дочки. Меньше всего в спектакле Андрия Жолдака стоит, сидя сегодня в зрительном зале, искать театральный пересказ сюжета. Есть спектакли - проза. Есть - поэзия, где действуют свои законы ассоциаций. "Мадам Бовари" Жолдака - это театральная поэзия. Такую сценическую поэму могла бы написать современная Марина Цветаева. Это сублимация любви, вольное драматическое сочинение о тайнах и страстях, бушующих в душе женщины, в какое бы время и где бы она не жила - в провинциальной Франции XIX века или в коммунальной квартире на Невском проспекте в Петербурге. Движению душевных изломов, освещению самых тайных уголков души, конфликту души и разума, чувственным переливам любви посвящен этот страстный, мистический и красивый спектакль.
1 1005 500
5
Борис Лавренев, с чьей пьесой «Разлом» связан целый период советского театра, сегодня прочно забыт. Говорят — «Лавренев» — подразумевают — «Революция». Но мало кто знает, что Борис Лавренев был со вкусом одевающийся красивый седой человек, к тому же прекрасный стилист. Спектакль создан по мотивам знаменитого рассказа Бориса Лавренева «Сорок первый» (1924 г.). «Сорок первый» — произведение, преодолевшее свое время. В разное время к нему обращались корифеи кино и театра. Сегодня, в новом веке, режиссер Влад Фурман превратил историю любви поручика Говорухи-Отрока и рыбацкой девицы Марютки, как пустые бутылки отстреливающей белых офицеров, в пронзительную и смешную историю превращения дикарки в женщину. И стихи, которые пишет Марютка, для несостоявшегося поэта Лавренева оказываются очень важны. Белогвардейский роман обернулся Новым Пигмалионом. Но для революционной Элизы Дулитл «в огне брода нет». Она с уверенностью скачет по отстрелянным гильзам, как по обкатанным морем голышам («рыбья холера!»), внушительным ножичком (антикварный реквизит) чистит карандашик (для стихов) и, оказавшись на необитаемом острове («Робинзон и его Пятница»), выныривает из сетей-простыней, чтобы понять, полюбить и убить. «Сорок первый» — полностью авторский спектакль. В нем много иронии и актерской импровизации. На этом спектакле будут много смеяться. На этом спектакле могут судорожно глотать слезы. И распахнутся объятия. И хлынет горлом любовь. Уходящая под невысокие колосники театра мощная актерская энергия, мгновенно передающаяся зрителям.
1 0003 500
2
🍪
Мы используем cookies подробнее